湖北雪儿 Hu Bei Xue Er (1970er)

   
   
   
   
   

Schnee

   
   
雪纷纷扬扬地飘落 Der Schnee rieselt schwebend herab
像一场巨大的悲伤 Wie ein tiefster Trauerfall
给万物披上了一层白纱 Hängt er allen Dingen eine Lage weiße Gaze um
雪欲欲跃试 Der Schnee versucht ungeduldig
慢慢地占领我的小屋 Langsam mein Haus zu erobern
停歇在半遮半掩的门扉上 Ich raste am halb bedeckten, halb versperrten Tor
带着无声的叹息和圣洁的赞美 Mit tonlosen Seufzern und heiliger Bewunderung
是它让我明白了 Er lässt mich verstehen
这个世界上 Wie viele unsichtbare Wunden
还有许多隐形的伤口 Es noch gibt auf dieser Welt
正等待着填充和修复 Ich warte darauf, gefüllt und wiederhergestellt zu werden
它可以孕育新生 Er kann neues Leben gebären
让我从中感受到故乡的气息 Und lässt mich von nun an den Atem der Heimat spüren
以至于使万物脱胎换骨 Bis alle Dinge das alte Ich abgelegt
唤醒一个春天 Und einen Frühling wachgerufen haben